28.jun 2020 godine: Marija je konacno potpisala ugovor za hipotekarni kredit, posle Karlovih manipulativnih radnji.Julija ne krije svoje zadovoljstvo i vec dogovara isplatu novca u gotovini sa direktorom banke.Lola je pokusala da ode do Jelene ali nije uspela jer joj je Sasa poremetio planove.Rekla je i Mariji u poverenju da je Roko njen sin Mak ali da bi bila sto posto sigurna u to svoje saznanje,kontaktirala je DNA laboratoriju da bi posle toga uzela Rokov uzorak za analizu.Cela epizoda 26 i 27 prikazuje se 28.jun 2020 godine na televiziji Prva od 19:15 do 21h.
Potrebna joj je analiza DNA da bi bila sigurna.
Lola u poverenju govori Mariji za sina.
Tamara je ljuta jer je naisla na nezgodnu scenu.
Predlog knjige: Bilo je teško Luci. Gospodin Beebe je veoma saosećao sa njom. Iako je verovala da je njen gnus o gospođici Alans poticao od sir Harrija Otvaia, to je nosila kao dobra devojka. Mogla bi se dobro „zasviti“ kad je čula da je to delom dolazilo od njenog ljubavnika. G. Vise je bio zadirkivanje - nešto gore od zadirkivanja: uživao je u zlonamjernom zadovoljstvu ljudi. Sveštenik je, znajući to, na gospođicu Honeichurch gledao više nego uobičajenu ljubaznost. Kad je uzviknula: "Ali Cecil-ovi Emersons - ne mogu biti isti - postoji i to", on nije smatrao da je uzvik čudan, ali je u tome imao priliku za skretanje razgovora, dok je vraćala svoje zadovoljstvo. Preusmerio ga je na sledeći način: „Mislite na Emersone koji su bili u Firenci? Ne, pretpostavljam da se neće dokazati da su to oni. Verovatno je dugo plakati od prijatelja g. Vise-a. Oh, gospođo Honeichurch, najčudniji ljudi! Najluđi ljudi! Sa naše strane su nam se dopali, zar ne? “ Apelirao je na Luci. „Bila je sjajna scena nad nekim ljubičicama. Odabrali su ljubičice i napunili sve vaze u sobi te gospođice Alans koja nije uspela da dođe u vilu Cissie. Jadne dame! Tako šokiran i zadovoljan. Nekada je to bila jedna od sjajnih priča gospođice Catharine. „Moja draga sestra voli cveće“, počelo je. Našli su čitavu sobu u plavoj boji - vaze i vrčevi - a priča se završava sa „Tako nežno i opet tako lepo.“ Sve je to vrlo teško. Da, ja te firentinske Emerson-e uvijek povezujem s ljubičicama. " "Fiasco te je učinio ovog puta", primeti Freddi, ne videvši da je lice njegove sestre veoma crveno. Nije se mogla oporaviti. Gospodin Beebe je to vidio i nastavio da preusmerava razgovor. „Ovi konkretni Emersoni sastojali su se od oca i sina - sina dobrog, ako ne i dobrog mladića; Mislim da nisam budala, ali vrlo nezrela - pesimizam i tako dalje. Naša posebna radost bio je otac - takva sentimentalna draga, i ljudi su izjavili da je ubio svoju ženu. " U svom normalnom stanju gospodin Beebe nikada ne bi ponovio takve tračeve, ali on je pokušavao da skrati Luci u njenim malim problemima. Ponavljao je svako smeće koje mu je ušlo u glavu. "Ubio je svoju ženu?" reče gospođa Honeichurch. „Luci, nemoj da nas napustiš - nastavi da se igraš štene. Zaista, Pansion Bertolini mora da je bio najčudnije mesto. To je drugi ubica za kojeg sam čuo da je bio tamo. Šta je Charlotte radila da stane? Bi-bi, zaista moramo pitati Charlotte ovdje neko vrijeme. "
Potrebna joj je analiza DNA da bi bila sigurna.
Lola u poverenju govori Mariji za sina.
Tamara je ljuta jer je naisla na nezgodnu scenu.
Predlog knjige: Bilo je teško Luci. Gospodin Beebe je veoma saosećao sa njom. Iako je verovala da je njen gnus o gospođici Alans poticao od sir Harrija Otvaia, to je nosila kao dobra devojka. Mogla bi se dobro „zasviti“ kad je čula da je to delom dolazilo od njenog ljubavnika. G. Vise je bio zadirkivanje - nešto gore od zadirkivanja: uživao je u zlonamjernom zadovoljstvu ljudi. Sveštenik je, znajući to, na gospođicu Honeichurch gledao više nego uobičajenu ljubaznost. Kad je uzviknula: "Ali Cecil-ovi Emersons - ne mogu biti isti - postoji i to", on nije smatrao da je uzvik čudan, ali je u tome imao priliku za skretanje razgovora, dok je vraćala svoje zadovoljstvo. Preusmerio ga je na sledeći način: „Mislite na Emersone koji su bili u Firenci? Ne, pretpostavljam da se neće dokazati da su to oni. Verovatno je dugo plakati od prijatelja g. Vise-a. Oh, gospođo Honeichurch, najčudniji ljudi! Najluđi ljudi! Sa naše strane su nam se dopali, zar ne? “ Apelirao je na Luci. „Bila je sjajna scena nad nekim ljubičicama. Odabrali su ljubičice i napunili sve vaze u sobi te gospođice Alans koja nije uspela da dođe u vilu Cissie. Jadne dame! Tako šokiran i zadovoljan. Nekada je to bila jedna od sjajnih priča gospođice Catharine. „Moja draga sestra voli cveće“, počelo je. Našli su čitavu sobu u plavoj boji - vaze i vrčevi - a priča se završava sa „Tako nežno i opet tako lepo.“ Sve je to vrlo teško. Da, ja te firentinske Emerson-e uvijek povezujem s ljubičicama. " "Fiasco te je učinio ovog puta", primeti Freddi, ne videvši da je lice njegove sestre veoma crveno. Nije se mogla oporaviti. Gospodin Beebe je to vidio i nastavio da preusmerava razgovor. „Ovi konkretni Emersoni sastojali su se od oca i sina - sina dobrog, ako ne i dobrog mladića; Mislim da nisam budala, ali vrlo nezrela - pesimizam i tako dalje. Naša posebna radost bio je otac - takva sentimentalna draga, i ljudi su izjavili da je ubio svoju ženu. " U svom normalnom stanju gospodin Beebe nikada ne bi ponovio takve tračeve, ali on je pokušavao da skrati Luci u njenim malim problemima. Ponavljao je svako smeće koje mu je ušlo u glavu. "Ubio je svoju ženu?" reče gospođa Honeichurch. „Luci, nemoj da nas napustiš - nastavi da se igraš štene. Zaista, Pansion Bertolini mora da je bio najčudnije mesto. To je drugi ubica za kojeg sam čuo da je bio tamo. Šta je Charlotte radila da stane? Bi-bi, zaista moramo pitati Charlotte ovdje neko vrijeme. "
Drugo ime ljubavi 26 i 27 epizoda - Uverena je da je nasla sina.
Reviewed by gledajte
on
June 28, 2020
Rating:
No comments:
Note: Only a member of this blog may post a comment.